Traductrice Indépendente offre des services de traduction professionelle de textes et localisation de sites Internet de l'anglais, français et espagnol à l'italien et de l'italien à l'espagnol.

Curriculum vitae

curriculum vitae Claudia Carroccetto traductrice Indépendant Claudia Carroccetto
Via Chiusa della Corte, 26
95022 - Aci Catena (CT) - Italie
Calle Buenaventura Muñóz, 66-68, 3º, 3ª
08018 - Barcelone (Espagne)

Visitez mon profil Proz: Mon profil en Proz.com de Claudia Carroccetto traductrice Ind$eacute;pendante

Expérience professionnelle:

Septembre 2011
Traduction de manuels d'appareils électroniques.
Entreprise: VoiceArchive - Danemark

Août 2011
Traduction et édition de sondages de marketing.
Entreprise: Translators Without Borders - Riyad (Arabie saoudite)

Mai 2011
Traduction d'un jeu vidéo pour Windows Mobile 7.
Entreprise: iPhone-i18n - Berlin (Allemagne)

Mai 2011
Traduction d'un programme d'agenda.
Entreprise: Patrik Tanzer - République tchèque

Mars 2011
Traduction et édition de documents concernant un site Internet de rencontres.
Entreprise: Cupid Plc - Royaume-Uni

Mars 2011
Traduction de sites Internet touristiques (comme, Nymphes Luxury Apartments and Studios, Thessaloniki Hotel Luxembourg, etc.).
Entreprise: Konstantina Drakou - Crète (Grèce)

Mars 2011
Traduction d'un site Internet concernant l'industrie de la publicité.
Entreprise: CARAYTECH SA - Buenos Aires (Argentine)

Février 2011
Traduction et édition des formulaire de candidature, de tous les documents et de la Guide au Programme dans le cadre des Programmes européennes "Jeunesse en Action".
Entreprise: Agence Nationale pour les Jeunes - Rome (Italie)

Juillet 2010
Traduction de manuels d'emploi concernants des produits technologiques.
Entreprise: Educhosun, Inc.- Seoul (Corée)

Juin 2010
Traductions tecniques concernant des produits de nettoyage et technologiques.
Entreprise: Agencia Lingüística Tres AL3, S.L. - Santa Perpètua de Mogoda (Espagne)

Mai 2010
Traduction de descriptions de jeux vidéo pour iPad, Internet, etc.
Entreprise: Traduccionet.com - Espagne

Mai 2010
Traduction d'une présentation commerciale, de manuels d'emploi, de brochure explicatives et des mots clé du site web pour une entreprise dans le secteur turistique.
Entreprise: REVIEW RANK, S.A. - Barcelone (Espagne)

Avril 2010
Traduction d'une page Internet d'une agence de services linguistiques.
Entreprise: Katafora - Bizkaia (Espagne)

Avril 2010
Traduction de textes techniques concernant des produits pour la sécurité, de magazines d'accessoires pour motos et de manuels d'emploi de jouets.
Entreprise: Tradúcete - Castellón (Espagne)

Mars 2010
Relecture d'un manuel sur un système de contrôle pour parking.
Entreprise: Eudald Ylla - Barcelone (Espagne)

Mars 2010
Traduction d'un contrat utilisateur du jeu vidéo Yu-Gi-Oh! by KONAMI.
Entreprise: INTAC CO., LTD - Tokyo (Japon)

Février 2010
Traduction d'un rapport sur les tendances de la communication mobile.
Entreprise: TransCom Global Ltd. - Tel Aviv (Israël)

Février2010
Traduction d'un accord des fonds personnels.
Entreprise: KaLì di Boncompagni Katiucha - Sansepolcro (AR) - Italie

Janvier 2010
Traduction et édition du menu d'un portable.
Entreprise: BIAG GROUP CO., LTD. - Hong Kong

Janvier 2010
Traduction de quelques emails de service.
Entreprise: Janus - Moscou (Russie)

Décembre 2009
Traduction de la présentation, de la brochure et des programmes journaliers à l'occasion d'un meeting de vente internationale en Islande.
Entreprise: Royal Translations Bvba - Belgique

Décembre 2009
Traduction d'annonces publicitaires concernant un salon de mode à Barcelone.
Entreprise: Eurolink traductors SL. - Barcelone (Espagne)

Décembre 2009
Traductions et éditions de textes commerciaux, techniques et financiers.
Entreprise: Planet Lingua, S.L. - Barcelone (Espagne)

Novembre 2009
Traduction d’un agenda contenant des phrases célèbres de personnes connues, d’un petit dictionnaire et de brochures touristiques.
Entreprise: ITZULIKA SLL - Gipuzkoa (Espagne)

Novembre 2009
Edition de mots utilisés dans le langage SMS.
Entreprise: Glyph Language Services - USA

Octobre 2009
Traduction de différents textes: touristiques, sportifs, publicitaires, informatiques et de sites Internet.
Entreprise: Babelic applications S.L. - Madrid (Espagne)

Septembre - Octobre 2009
Traduction "Pepita.fr", site Internet de vente et diffusion de contenus numériques et physiques.
Entreprise: Traduki - Paris

Septembre 2009
Traduction du magazine d'esthétique et beauté "BQ Magazine".
Entreprise: Forte Consulting, S.L. - Valladolid (Espagne)

Septembre 2009
Traduction de différentes typologies de documents.
Entreprise: OneHour Translation - USA

Septembre 2009
Traduction du livret de l'opéra théâtral de Carlos Fuentes.
Entreprise: AR.PEGE - Translations SPR. - Belgique

Août 2009
Relecture d'une brochure UPS.
Entreprise: Linguaset Ltd. - UK

Juillet 2009
Traduction d'un logiciel á code source libre de l'entreprise "GForge".
Entreprise: Magellan International Corp. - USA

Juillet 2009
Traduction du magazine d'esthétique et beauté "BQ Magazine" et de brochures pour "Movistar España".
Entreprise: New-Global Translations - USA

Juillet 2009
Traduction de brochures concernant des désodorisants pour la maison.
Entreprise: Textklinik GmbH - Allemagne

Mai - Octobre 2009
Relecture du site Internet d'enchères à la baisse en ligne "BigBid.com".
Entreprise: Pride Corporation Srl - Via Aldebaran, 11/a - Catania (Italie)

Mai 2009
Traduction d'un diplôme et d'un CV.
Entreprise: The Language Corner - USA

Mars 2009
Traduction et relecture d'une barre d'outils.
Entreprise: SweetIM Technologies Ltd. - USA

Mars 2009
Traduction documentaire historique "Los cátaros y la Corona de Aragón".
Entreprise: MIDORI S.A. - Barcelone (Espagne)

Janvier 2009
Traductions dans le secteur des télécommunications et des transports.
Entreprise: CBG Kunsult - Suède

Novembre 2008
Traduction de divers documents du domaine touristique.
Entreprise: Stephen McCollough - Valencia (Espagne)

Novembre 2008
Traduction de la page d'accueil du site internet de l'Eglise en bois de Heddal.
Entreprise: NoComprendo Language Services - Valencia (Espagne)

Octobre 2008
Relecture et édition d'une brochure d'entreprise, travaillant dans le secteur mécanique.
Entreprise: Global Communicators - Australia

Septembre 2008
Traductions et relecture/édition de brochures concernant différents secteurs (voyages et tourisme, médecine...).
Entreprise: Polilingua - République Moldave/USA

Août 2008
Traductions de manuels d'emploi, notices, inventaire de jouets.
Entreprise: KERN Ltd - Hong Kong

Mai 2008 - Juillet 2009
Réceptionniste: Travail de front et back office. Accueil et distraction des invités italiens et étrangers. Gestion des rapports avec entreprises, fournisseurs et partners nationaux et européens.
Entreprise: Hotel del Duomo *** Via Etnea, 28 - Catania (Italie)

2004 - 2007
Traductrice Part-time: Traduction de différentes typologies de textes (littéraire, technique, philosophique) pendant mes études universitaires à la Faculté de Langues y Littératures Étrangéres de Catane.
Développement de contacts directs avec des clients privés et collaborations avec d'autres collègues à partir de 2007.

Novembre - Décembre 2007
Guide touristique: Préparation et réalisation n des visites en langue espagnole du Musé Dioc´sain de Barcelone.
Entreprise: Museu Diocesá de Barcelona - Arquebisbat de Barcelona - Calle del Bisbe, 5 - Barcelona (Espagne)

Octobre - Novembre 2007
Traductrice: Traduction catalan - castillan et castillan - italien des dossiers relatifs au projet culturel "Mediterraneum Imperium: 1458 el fin de un sueño. La muerte del rey Alfonso el Magnánimo".
Entreprise: Museu Diocesá de Barcelona - Arquebisbat de Barcelona - Calle del Bisbe, 5 - Barcelona (Espagne)

Juin 2006
Réceptionniste (stage): Accueil et distraction des invités italiens et étrangers et gestion des rapports avec la clientèle.
Entreprise: Liberty Hotel **** Via San Vito, 40 - Catania (Italie)


Education et formation:

Novembre 2010 - Juillet 2011
ESL 100 Avancé, Grammaire et Compréhension orale Avancé
École: New York Language Center - New York City (USA)
Niveau: C1

Janvier - Juin 2009
TRINITY ISE II
École: Trinity College London
Niveau: B2

Juin 2009
DALF C1 - Diplôme approfondi de langue française
École: Centre international d'études pédagogiques (CIEP) - Sèvres
Niveau: C1

Novembre 2008
DELE Supérieur - Diplôme d'Espagnol comme Langue Étrangère
École: Institut Cervantès - Alcalá, 49 - Madrid (Espagne)
Niveau: C2

Janvier - Juin 2008
TRINITY ISE I
École: Trinity College London
Niveau: B1

Septembre - Octobre 2007
Cours intensif de langue espagnole: Approfondissement de la grammaire, du lexique et de la syntaxe.
École: Versión Original - Gran Via de les Corts Catalanes, 636. 1°, 1 - Barcelona (Espagne)
Diplôme: Certificat d'assiduité

Juin - Septembre 2007
Cours avancé de langue française: Conversation sur les thématiques actuelles de la société française et internationale.
École: CLMA - Centro Linguistico Multimediale d'Ateneo
Universitè de Catania - Via Napoli, 117 - Catania (Italie)
Diplôme: Certificat d'assiduité

Septembre 2003 - Juin 2007
Licence en Sciences pour la communication internationale
Institution: Faculté de Langues y Littératures Étrangères
Université des études di Catania (Italie)
Evaluation: 105/110



Compétences informatiques:
  • Microsoft Windows
  • Microsoft Office
  • Logiciel de gestion hôtelière (Nuconga, Passepartout)
  • HTML, javascript, php
  • Bonne capacité d'effectuer des recherches "finalisées" sur Internet.

Pour téécharger directement mon curriculum vitae cliquez sur les liens suivantes:

Curriculum vitae word de Claudia Carroccetto traductrice Ind$eacute;pendante
Version Microsoft Word (doc)
Curriculum vitae pdf de Claudia Carroccetto traductrice Ind$eacute;pendante
Version pdf






Si vous n'avez pas Microsoft Word, cliquez ici pour le télécharger.
Si vous n'avez pas Adobe Reader, cliquez ici pour le télécharger.

 

Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valido! Accessibility WCAG2-AA