Traductora autónoma ofrece servicios de traducciones profesionales de textos y de localización de sitios web del inglés, francés y español al italiano y del italiano al español.

Curriculum vitae

curriculum vitae Claudia Carroccetto traductora autonóma Claudia Carroccetto
Via Chiusa della Corte, 26
95022 - Aci Catena (CT) - Italia
Calle Buenaventura Muñóz, 66-68, 3º, 3ª
08018 - Barcelona (España)

Visita mi perfil Proz.com: mi perfil Proz.com - Claudia Carroccetto traductora autonóma

Experiencia laboral

Septiembre 2011
Traducción de manuales relativos a productos electrónicos.
Empresa: VoiceArchive - Dinamarca

Agosto 2011
Traducción de manuales de encuestas de marketing.
Empresa: Translators Without Borders - Riad (Arabia Saudí)

Mayo 2011
Traducción de manuales de un videojuego para Windows Mobile 7.
Empresa: iPhone-i18n - Berlín (Alemania)

Mayo 2011
Traducción de un programa de agenda electrónica.
Empresa: Patrik Tanzer - República Checa

Marzo 2011
Traducción y revisión de textos relativos a sitios de encuentros en Internet.
Empresa: Cupid Plc - Reino Unido

Marzo 2011
Traducción de páginas web turísticas (como, Nymphes Luxury Apartments and Studios, Thessaloniki Hotel Luxembourg, etc.).
Empresa: Konstantina Drakou - Creta (Grecia)

Marzo 2011
Traducción de una página web de servicios de publicidad en línea.
Empresa: CARAYTECH SA - Buenos Aires (Argentina)

Febrero 2011
Traducción y revisión de los formularios, los documentos y la Guía al Programa en el cuadro de los Programas Europeos de "La Juventud en Acción".
Empresa: Agencia Nacional para los Jóvenes - Roma (Italia)

Julio 2010
Traducción de manuales de usuario relativos a productos tecnologicos.
Empresa: Educhosun, Inc.- Seoul (Korea)

Junio 2010
Traducciones técnicas de productos de limpieza y tecnologicos.
Empresa: Agencia Lingüística Tres AL3, S.L. - Santa Perpètua de Mogoda

Mayo 2010
Traducción de descripciones de juegos para iPad, Internet, etc.
Empresa: Traduccionet.com

Mayo 2010
Traducción de presentaciones comerciales, manuales de usuario, folletos de productos, emails y keywords de la página web para empresa dentro de sector turístico.
Empresa: REVIEW RANK, S.A. - Barcelona

Abril 2010
Traducción de página web de una agencia de servicios lingüísticos.
Empresa: Katafora - Bizkaia

Abril 2010
Traducción de textos técnicos sobre productos de seguridad, revistas de accesorios para motos y manuales de usuario de juguetes.
Empresa: Tradúcete - Castellón

Marzo 2010
Revisión de manual de sistema de control y guío para aparcamientos.
Empresa: Eudald Ylla - Barcelona

Marzo 2010
Traducción del acuerdo de usuario del videojuego Yu-Gi-Oh! by KONAMI.
Empresa: INTAC CO., LTD - Tokio (Japón)

Febrero 2010
Traducción de informe relativo a las tendencias de la comunicación móvil.
Empresa: TransCom Global Ltd. - Tel Aviv (Israel)

Febrero 2010
Traducción de compromiso de fondos propios.
Empresa: KaLì di Boncompagni Katiucha - Sansepolcro (AR) - Italia

Enero 2010
Traducción y revisión del menú de un móvil.
Empresa: BIAG GROUP CO., LTD. - Hong Kong

Enero 2010
Traducción de emails de servicio.
Empresa: Janus - Moscú (Rusia)

Diciembre 2009
Traducción de la presentación, folleto y programas diarios en ocasión de un encuentro de venta internacional en Islandia.
Empresa: Royal Translations Bvba - Bélgica

Diciembre 2009
Traducción de anuncios publicitarios relativos a una feria de moda en Barcelona.
Empresa: Eurolink traductors SL. - Barcelona

Diciembre 2009
Traducciones y revisiones de textos comerciales, técnicos y financieros.
Empresa: Planet Lingua, S.L. - Barcelona

Noviembre 2009
Traducción de una agenda con frases famosas de personajes conocidos, pequeños diccionarios y folletos turísticos.
Empresa: ITZULIKA SLL - Gipuzkoa

Noviembre 2009
Edición de palabras usadas en el lenguaje de los SMS.
Empresa: Glyph Language Services - USA

Octubre 2009
Traducción de textos di vario tipo: turísticos, deportivos, publicitarios, informaticos y sitios web.
Empresa: Babelic applications S.L. - Madrid

Septiembre - Octubre 2009
Traducción de "Pepita.fr", sitio web de venta y difusión de contenidos digitales y físicos.
Empresa: Traduki - Paris (Francia)

Septiembre 2009
Traducción de la revista de estética y peluquería "BQ Magazine".
Empresa: Forte Consulting, S.L. - Valladolid

Septiembre 2009
Traducciones de todo tipo para sitio web.
Empresa: OneHour Translation - USA

Septiembre 2009
Traducción de libreto de la ópera teatral de Carlos Fuentes.
Empresa: AR.PEGE - Translations SPR. - Bélgica

Agosto 2009
Revisión de folleto UPS.
Empresa: Linguaset Ltd. - UK

Julio 2009
Traducción de software de código abierto de la empresa GForge.
Empresa: Magellan International Corp. - USA

Julio 2009
Traducción de la revista de estética y peluquería "BQ Magazine" y folletos para "Movistar España".
Empresa: New-Global Translations - USA

Julio 2009
Traducción de folletos sobre ambientadores.
Empresa: Textklinik GmbH - Alemania

Junio - Octubre 2009
Revisión de sitio web de subastas inversas en línea "Bigbid.com".
Empresa: Pride Corporation Srl - Via Aldebaran, 11/a - Catania (Italia)

Mayo 2009
Traducción de diploma y CV.
Empresa: The Language Corner - USA

Marzo 2009
Traducción y revisión de barra de herramientas.
Empresa: SweetIM Technologies Ltd. - USA

Marzo 2009
Traducción del documental histórico "Los cátaros y la Corona de Aragón".
Empresa: MIDORI S.A. - Barcelona

Enero 2009
Traducciones en el sector de las telecomunicaciones y de los transportes.
Empresa: CBG Kunsult - Suecia

Noviembre 2008
Traducción de varios documentos túristicos.
Empresa: Stephen McCollough - Valencia

Noviembre 2008
Traducción de la portada del sitio web de la Iglesia de madera de Heddal.
Empresa: NoComprendo Language Services - Valencia

Octubre 2008
Revisión del folleto de una empresa del sector mecánico.
Empresa: Global Communicators - Australia

Septiembre 2008
Traducciones y revisión de folletos de diferentes sectores (viajes y turismo, medicina...).
Empresa: Polilingua - Republica Moldava/USA

Agosto 2008
Traducciones relativos a manuales de uso, advertencias e inventario de juguetes.
Empresa: KERN Ltd - Hong Kong

Mayo 2008 - Julio 2009
Recepcionista: Back y front office. Atención al cliente para italianos y extranjeros. Gestión de las relaciones con empresas, proveedores y socios nacionales y europeos.
Empresa: Hotel del Duomo *** Via Etnea, 28 - Catania (Italia)

2004 - 2007
Traductora media jornada: Traducción de textos de todo tipo (literarios, técnicos, filosóficos) durante mis estudios universitarios en la Facultad de Lenguas y Literaturas Extranjeras de Catania. A patir del 2007, colaboración con otros traductores y contacto directo con los clientes.

Noviembre - Diciembre 2007
Guía turística: Preparación y realización de visitas guiadas en lengua española e italiana en el Museo Diocesano de Barcelona.
Empresa: Museu Diocesá de Barcelona - Arquebisbat de Barcelona - Calle del Bisbe, 5 - Barcelona

Octubre - Noviembre 2007
Traductora: Actividades de traducción del catalán al castellano y del castellano al italiano de dossier relativo al proyecto cultural "Mediterraneum Imperium: 1458 al fin de un sueño. La muerte de rey Alfonso el Magnánimo".
Empresa: Museu Diocesá de Barcelona - Arquebisbat de Barcelona - Calle del Bisbe, 5 - Barcelona

Junio 2006
Recepcionista: Actividades de recepción y entretenimiento de los invitados italianos y extranjeros, dirección de las relaciones con la clientela.
Empresa: Liberty Hotel **** Via San Vito, 40 - Catania (Italia)


Educación y formación:

Noviembre 2010 - Julio 2010
ESL 100 Avanzado, Gramática y Comprensión auditiva Avanzadas
Escuela: New York Language Center - Nueva York (EEUU)
Nivel: C1

Enero - Junio 2009
TRINITY ISE II
Escuela: Trinity College London (UK)
Nivel: B2

Junio 2009
DALF C1 - Diploma Avanzado de la Lengua Francesa
Escuela: Centre international d'études pédagogiques (CIEP) - Sèvres (Francia)
Nivel: C1

Noviembre 2008
DELE Superior - Diploma de Español como Lengua Extranjera
Escuela: Instituto Cervantes - Alcalá, 49 - Madrid
Nivel: C2

Enero - Junio 2008
TRINITY ISE I
Escuela: Trinity College London (UK)
Nivel: B1

Septiembre - Octubre 2007
Curso intensivo de lengua española: Profundización de la gramática, léxico y sintaxis de la lengua española.
Escuela: Versiòn Original - Gran Via de les Corts Catalanes, 636. 1º, 1 - Barcelona
Titulación: Certificado de frecuencia

Junio - Septiembre 2007
Curso avanzado de lengua francesa: Conversación sobre las temáticas actuales de la sociedad francesa e internacional.
Escuela: CLMA - Centro Linguistico Multimediale d’Ateneo
Università di Catania - Via Napoli, 117 - Catania (Italia)
Titulación: Certificado de frecuencia

Septiembre 2003 - Junio 2007
Licenciatura en Ciencias para la comunicación internacional.
Ente: Facultad de Lenguas y Literaturas extranjeras
Università degli Studi di Catania
Evaluación: 105/110



Capacidades y competencias informáticas:
  • Microsoft Windows
  • Microsoft Office
  • Software de gestión hotelera (Nuconga, Passepartout)
  • HTML, javascript, php
  • Capacidad de realizar búsquedas finalizadas en Internet

Para descargar directamente mi Currículum Vitae, pulsa en los siguientes enlaces:

Curriculum vitae word de Claudia Carroccetto traductora autonóma
Versión Microsoft Word (doc)
Curriculum vitae pdf de Claudia Carroccetto traductora autonóma
Versión PDF






Si no tienes Microsoft Word, puedes descargar el visualizador aquí.
Si no tienes Acrobat Reader puedes descargarlo aquí.

 

Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valido! Accessibility WCAG2-AA