Claudia Carroccetto|
Via Chiusa della Corte, 26 95022 - Aci Catena (CT) - Italia |
Calle Buenaventura Muñóz, 66-68, 3º, 3ª 08018 - Barcelona (España) |
Septiembre 2011
Traducción de manuales relativos a productos electrónicos.
Empresa: VoiceArchive - Dinamarca
Agosto 2011
Traducción de manuales de encuestas de marketing.
Empresa: Translators Without Borders - Riad (Arabia Saudí)
Mayo 2011
Traducción de manuales de un videojuego para Windows Mobile 7.
Empresa: iPhone-i18n - Berlín (Alemania)
Mayo 2011
Traducción de un programa de agenda electrónica.
Empresa: Patrik Tanzer - República Checa
Marzo 2011
Traducción y revisión de textos relativos a sitios de encuentros en Internet.
Empresa: Cupid Plc - Reino Unido
Marzo 2011
Traducción de páginas web turísticas (como, Nymphes Luxury Apartments and Studios, Thessaloniki Hotel Luxembourg, etc.).
Empresa: Konstantina Drakou - Creta (Grecia)
Marzo 2011
Traducción de una página web de servicios de publicidad en línea.
Empresa: CARAYTECH SA - Buenos Aires (Argentina)
Febrero 2011
Traducción y revisión de los formularios, los documentos y la Guía al Programa en el cuadro de los Programas Europeos de "La Juventud en Acción".
Empresa: Agencia Nacional para los Jóvenes - Roma (Italia)
Julio 2010
Traducción de manuales de usuario relativos a productos tecnologicos.
Empresa: Educhosun, Inc.- Seoul (Korea)
Junio 2010
Traducciones técnicas de productos de limpieza y tecnologicos.
Empresa: Agencia Lingüística Tres AL3, S.L. - Santa Perpètua de Mogoda
Mayo 2010
Traducción de descripciones de juegos para iPad, Internet, etc.
Empresa: Traduccionet.com
Mayo 2010
Traducción de presentaciones comerciales, manuales de usuario, folletos de productos, emails y keywords de la página web para empresa dentro de sector turístico.
Empresa: REVIEW RANK, S.A. - Barcelona
Abril 2010
Traducción de página web de una agencia de servicios lingüísticos.
Empresa: Katafora - Bizkaia
Abril 2010
Traducción de textos técnicos sobre productos de seguridad, revistas de accesorios para motos y manuales de usuario de juguetes.
Empresa: Tradúcete - Castellón
Marzo 2010
Revisión de manual de sistema de control y guío para aparcamientos.
Empresa: Eudald Ylla - Barcelona
Marzo 2010
Traducción del acuerdo de usuario del videojuego Yu-Gi-Oh! by KONAMI.
Empresa: INTAC CO., LTD - Tokio (Japón)
Febrero 2010
Traducción de informe relativo a las tendencias de la comunicación móvil.
Empresa: TransCom Global Ltd. - Tel Aviv (Israel)
Febrero 2010
Traducción de compromiso de fondos propios.
Empresa: KaLì di Boncompagni Katiucha - Sansepolcro (AR) - Italia
Enero 2010
Traducción y revisión del menú de un móvil.
Empresa: BIAG GROUP CO., LTD. - Hong Kong
Enero 2010
Traducción de emails de servicio.
Empresa: Janus - Moscú (Rusia)
Diciembre 2009
Traducción de la presentación, folleto y programas diarios en ocasión de un encuentro de venta internacional en Islandia.
Empresa: Royal Translations Bvba - Bélgica
Diciembre 2009
Traducción de anuncios publicitarios relativos a una feria de moda en Barcelona.
Empresa: Eurolink traductors SL. - Barcelona
Diciembre 2009
Traducciones y revisiones de textos comerciales, técnicos y financieros.
Empresa: Planet Lingua, S.L. - Barcelona
Noviembre 2009
Traducción de una agenda con frases famosas de personajes conocidos, pequeños diccionarios y folletos turísticos.
Empresa: ITZULIKA SLL - Gipuzkoa
Noviembre 2009
Edición de palabras usadas en el lenguaje de los SMS.
Empresa: Glyph Language Services - USA
Octubre 2009
Traducción de textos di vario tipo: turísticos, deportivos, publicitarios, informaticos y sitios web.
Empresa: Babelic applications S.L. - Madrid
Septiembre - Octubre 2009
Traducción de "Pepita.fr", sitio web de venta y difusión de contenidos digitales y físicos.
Empresa: Traduki - Paris (Francia)
Septiembre 2009
Traducción de la revista de estética y peluquería "BQ Magazine".
Empresa: Forte Consulting, S.L. - Valladolid
Septiembre 2009
Traducciones de todo tipo para sitio web.
Empresa: OneHour Translation - USA
Septiembre 2009
Traducción de libreto de la ópera teatral de Carlos Fuentes.
Empresa: AR.PEGE - Translations SPR. - Bélgica
Agosto 2009
Revisión de folleto UPS.
Empresa: Linguaset Ltd. - UK
Julio 2009
Traducción de software de código abierto de la empresa GForge.
Empresa: Magellan International Corp. - USA
Julio 2009
Traducción de la revista de estética y peluquería "BQ Magazine" y folletos para "Movistar España".
Empresa: New-Global Translations - USA
Julio 2009
Traducción de folletos sobre ambientadores.
Empresa: Textklinik GmbH - Alemania
Junio - Octubre 2009
Revisión de sitio web de subastas inversas en línea "Bigbid.com".
Empresa: Pride Corporation Srl - Via Aldebaran, 11/a - Catania (Italia)
Mayo 2009
Traducción de diploma y CV.
Empresa: The Language Corner - USA
Marzo 2009
Traducción y revisión de barra de herramientas.
Empresa: SweetIM Technologies Ltd. - USA
Marzo 2009
Traducción del documental histórico "Los cátaros y la Corona de Aragón".
Empresa: MIDORI S.A. - Barcelona
Enero 2009
Traducciones en el sector de las telecomunicaciones y de los transportes.
Empresa: CBG Kunsult - Suecia
Noviembre 2008
Traducción de varios documentos túristicos.
Empresa: Stephen McCollough - Valencia
Noviembre 2008
Traducción de la portada del sitio web de la Iglesia de madera de Heddal.
Empresa: NoComprendo Language Services - Valencia
Octubre 2008
Revisión del folleto de una empresa del sector mecánico.
Empresa: Global Communicators - Australia
Septiembre 2008
Traducciones y revisión de folletos de diferentes sectores (viajes y turismo, medicina...).
Empresa: Polilingua - Republica Moldava/USA
Agosto 2008
Traducciones relativos a manuales de uso, advertencias e inventario de juguetes.
Empresa: KERN Ltd - Hong Kong
Mayo 2008 - Julio 2009
Recepcionista: Back y front office. Atención al cliente para italianos y extranjeros. Gestión de las relaciones con empresas, proveedores y socios nacionales y europeos.
Empresa: Hotel del Duomo *** Via Etnea, 28 - Catania (Italia)
2004 - 2007
Traductora media jornada: Traducción de textos de todo tipo (literarios, técnicos, filosóficos) durante mis estudios universitarios en la Facultad de Lenguas y Literaturas Extranjeras de Catania. A patir del 2007, colaboración con otros traductores y contacto directo con los clientes.
Noviembre - Diciembre 2007
Guía turística: Preparación y realización de visitas guiadas en lengua española e italiana en el Museo Diocesano de Barcelona.
Empresa: Museu Diocesá de Barcelona - Arquebisbat de Barcelona - Calle del Bisbe, 5 - Barcelona
Octubre - Noviembre 2007
Traductora: Actividades de traducción del catalán al castellano y del castellano al italiano de dossier relativo al proyecto cultural "Mediterraneum Imperium: 1458 al fin de un sueño. La muerte de rey Alfonso el Magnánimo".
Empresa: Museu Diocesá de Barcelona - Arquebisbat de Barcelona - Calle del Bisbe, 5 - Barcelona
Junio 2006
Recepcionista: Actividades de recepción y entretenimiento de los invitados italianos y extranjeros, dirección de las relaciones con la clientela.
Empresa: Liberty Hotel **** Via San Vito, 40 - Catania (Italia)
Noviembre 2010 - Julio 2010
ESL 100 Avanzado, Gramática y Comprensión auditiva Avanzadas
Escuela: New York Language Center - Nueva York (EEUU)
Nivel: C1
Enero - Junio 2009
TRINITY ISE II
Escuela: Trinity College London (UK)
Nivel: B2
Junio 2009
DALF C1 - Diploma Avanzado de la Lengua Francesa
Escuela: Centre international d'études pédagogiques (CIEP) - Sèvres (Francia)
Nivel: C1
Noviembre 2008
DELE Superior - Diploma de Español como Lengua Extranjera
Escuela: Instituto Cervantes - Alcalá, 49 - Madrid
Nivel: C2
Enero - Junio 2008
TRINITY ISE I
Escuela: Trinity College London (UK)
Nivel: B1
Septiembre - Octubre 2007
Curso intensivo de lengua española: Profundización de la gramática, léxico y sintaxis de la lengua española.
Escuela: Versiòn Original - Gran Via de les Corts Catalanes, 636. 1º, 1 - Barcelona
Titulación: Certificado de frecuencia
Junio - Septiembre 2007
Curso avanzado de lengua francesa: Conversación sobre las temáticas actuales de la sociedad francesa e internacional.
Escuela: CLMA - Centro Linguistico Multimediale d’Ateneo
Università di Catania - Via Napoli, 117 - Catania (Italia)
Titulación: Certificado de frecuencia
Septiembre 2003 - Junio 2007
Licenciatura en Ciencias para la comunicación internacional.
Ente: Facultad de Lenguas y Literaturas extranjeras
Università degli Studi di Catania
Evaluación: 105/110
- Microsoft Windows
- Microsoft Office
- Software de gestión hotelera (Nuconga, Passepartout)
- HTML, javascript, php
- Capacidad de realizar búsquedas finalizadas en Internet
Para descargar directamente mi Currículum Vitae, pulsa en los siguientes enlaces:
Versión Microsoft Word (doc)
Versión PDF
Si no tienes Microsoft Word, puedes descargar el visualizador aquí.
Si no tienes Acrobat Reader puedes descargarlo aquí.





